第62章 一代噴神
2024-11-19 23:08:05
作者: 最討厭謨涅摩敘涅
第62章 一代噴神
確認了這個世界詭異的冶金水平,奧維爾做事就放心好多了。
他直接找到這個鍛冶廠的負責人,向他提出自己會偶爾過來租借場地,希望他能夠通融一下。
這個廠歸國家所有,廠商負責人是國家公職人員,業務主要服務羅馬人民還有城市內的禁衛軍。偶爾也會有達官顯貴突發奇想,想用到這裡做東西,對這種要求,只要不在關鍵時期,那負責人也是睜一隻眼閉一隻眼。
由於身份特殊,奧維爾很快就得到了許可,可以使用這裡的全套設備,只是租用人手需要再額外付錢。
本來也就是權宜之計應付一陣子,這沒什麼好說的,奧維爾痛快答應下來,事情就算說定了。
做完這件事情之後,奧維爾詢問身旁的貝利薩留:「你認不認識什麼文筆好的人,有口皆碑的那種。」
貝利薩留想了想說道:「蓋烏斯·普林尼·塞孔都斯有口皆碑,他擅長修辭、演說和傳記,同時還是一位優秀的軍人,名望很高。」
歷史上小有名氣的老普林尼,奧維爾自然是有點印象,一位百科全書式的人物,博物學的祖師爺,所著《自然史》直到16世紀還能當教材用,肯定符合奧維爾的要求。不過他身為元老院的元老,又年歲已高,奧維爾很可能請不動對方,畢竟不是幹什麼光彩事情。
「有沒有不那麼位高權重的,我想請他幫幫忙,寫點東西。」
這可難倒了貝利薩留,他也不是羅馬本地人,更對文藝的興趣不大,只能說得上來幾個風雲人物,別的真答不上來。
更新不易,記得分享101看書網
最後他撓了撓頭,為難道:「這樣的人我也不知道,不過如果不是有口皆碑的話,我有位朋友總跟我抱怨他懷才不遇,如果您願意的話,我可以帶您去看看他,看看這個人是否真的有能力。」
「叫什麼名字,住在哪裡?」
「普羅柯比,就住在帕拉丁山下面的平民區裡面,離您的宅邸也不遠,順路就能去。」
奧維爾聽見這名字又是心頭一跳,不過最後還是點頭同意:「帶路吧,我和你去看看。」
——
和歷史上絕大多數大城市一樣,羅馬照樣寸土寸金,富人區的體面獨棟宅邸不是所有人都能負擔得起,實際上就算一些歷史悠久的望族清流或者初出茅廬的新人新貴,在城市內的富人區都不一定有自己的宅邸。
像維斯帕之前就住在平民區的獨棟房屋,還有些人會住在郊區的宅邸或者農莊之中,那邊的地價便宜一些。
奧維爾所要拜訪的人就在平民區的獨棟住宅之中,沒有住那種集體公寓,說明主人的家境應該還算可以,但沒有特別特別好。
普羅柯比是個有些瘦小,皮膚蒼白而又表情陰沉的男子,看上去似乎有點憤世嫉俗,但奧維爾絲毫不會小看對方,或者說不敢小瞧對方,和對方鄭重的握了手。
【菲利普波利斯.普羅柯比陰沉博學的學者】
外交:16
軍事:9
管理:15
謀略:13
學識:26
有時候一個人知識淵博,秉公執筆,嚴肅認真是一方面,這肯定很好,值得學習思考。但是思想陰暗,悶騷惡俗等等毛病卻也能出現在這樣一個人的身上,除了這位普羅柯比以外,奧維爾想不出更貼切的例子了。
用一個精準的詞來形容他,奧維爾願意稱其為:一代噴神。
他應該是和貝利薩留一個年代的人物,作為他的秘書和顧問跟隨貝利薩留南征北戰,將貝利薩留的經歷寫成《戰史》,內容詳實且可信,作為著名的皇帝查士丁尼的御用文人,他被認為是最後一位重要的古典時代史學家,多少是有些地位的歷史人物。
可是他後世出名並不在於這方面的史學貢獻,而在於後來寫的一本《秘史》,可能是在職業生涯中對於皇帝查士丁尼、皇后狄奧多拉等人積攢了太多的怨氣,他在這本書裡面狂噴夫妻二人,除此之外基本上把身邊所有人都噴了個遍,從貝利薩留到路邊劇場看戲的一個沒放過。
對這位在歷史上風評良好的皇帝,他毫不吝嗇差評而在書中狂噴,比如「既幹壞事又容易被別人引誘幹壞事」「道德上既愚蠢又邪惡」「不誠實、狡詐、偽善、兩面三刀、虛偽」「和品質最低劣的奴隸那樣」「朝三暮四,熱衷於暗殺、搶劫和爭吵」「大自然似乎把所有其他人的惡劣之處都轉移和集中到了這個人的靈魂之中」「輕而易舉地把財富趕出了羅馬世界,給所有人造成貧困」等等很多很多。
這已經不是有失公允的問題了,基本上全是情緒沒有一點理性,感情實在是充沛,充沛到淹沒了所有一切。
對查士丁尼的皇后狄奧多拉,其中文字用比較文雅的措辭來說應該是「充滿性幻想」,不文雅的說不出來,就先不說了,總之將兩人寫的那叫一個男盜女娼。
在此基礎上,他還聲稱查士丁尼母親和惡魔苟且生下了查士丁尼,聲稱查士丁尼和狄奧多拉兩人有惡魔附體,反覆強調查士丁尼的惡魔形象,用盡手段狠狠抹黑了一把兩人的形象,可以說影響深遠。
如果這是普通的地攤野史倒也沒什麼,問題就在普羅柯比真是查士丁尼的御用文人,還真寫過很詳實可信的著作。這大大加強了這些語言的可信度,加上文字功底很好,裡面也確實有些真真假假的東西,據奧維爾所知,影響如此深遠惡劣的情況還是歷史僅見。
他還真有那麼一點怕對方,怕給自己也安排一份野史套餐,人言可畏。
奧維爾斟酌著開口:「我是皇子奧維爾.弗拉維烏斯.維斯帕西安努斯,經過貝利薩留的引薦我來到這裡,他說你擁有很不錯的文字功底?」
聽見眼前這人是皇子,普羅柯比還有點不敢相信,眼神和貝利薩留確認過之後,他臉上方才堆起笑容:「我經受過完整的希臘教育,對此還是很有自信的。不過我並不太擅長修辭或者詩歌,聰明的人搞修辭,有創造力的人搞詩歌,我是個實事求是的人,所以我擅長搞歷史。「
(本章完)